By Jui-Nien Liu, Irene Liu, Hsiao-Chi Li
This set of 2 60-minute audio cassettes for a brand new textual content for contemporary China (an up-to-date and revised model of A chinese language textual content for a altering China) comprises essays and vocabulary lists recorded by way of local audio system of chinese language. during this third-year direction for school and grownup newcomers of chinese language as a moment language, parts of a language guideline e-book and an up to date cultural reader are mixed into an cutting edge entire. all of the 5 devices within the textbook starts off with an unique essay on issues suitable to daily life and modern concerns in China. every one essay is observed by means of 3 similar newspaper or journal articles from chinese language guides. The analyzing fabric is through lists of recent vocabulary, inventory words, grammatical reasons and routines to augment language studying. fabric is in conventional and simplified characters with pinyin. Grammar factors are in English.
Read Online or Download A New Text for Modern China (C & T Asian Language Series) PDF
Similar china books
王维，701-761。唐代诗人、画家。字摩诘。祖籍太原祁（今山西祁 县），其父迁家蒲州（在今山西永济），遂为蒲人。他官终尚书右丞，世称“王右丞”。王维青少年时期即富于文学才华。开元九年 （721） 中进士第，为大乐丞。因故谪济州司仓参军。后归至长安。开元二十二年张九龄为中书令。王维被擢为右拾遗。其时作有《献始兴公》诗，称颂张九龄反对植党营私和滥施爵赏的政治主张，体现了他当时要求有所 作为的心情。二十四年（736）张九龄罢相。次年贬荆州 长史。李林甫任中书令，这是玄宗时期政治由较为清明 而日趋黑暗的转折点。
Julia Andrews's amazing learn of paintings, artists, and creative coverage throughout the first 3 many years of the People's Republic of China makes a massive contribution to our figuring out of recent China. From 1949 to 1979 the chinese language govt managed the lives and paintings of the country's artists--these have been additionally years of utmost isolation from foreign creative discussion.
Innovative and ruler, Marxist and nationalist, liberator and despot, Mao Zedong takes a spot one of the iconic leaders of the 20th century. during this new ebook, Maurice Meisner deals a balanced portrait and in-depth account of the fellow who outlined smooth China.
Drawing on a wealth of recent resources, this paintings files the evolving dating among Moscow and Peking within the 20th century. utilizing newly on hand Russian and chinese language archival files, memoirs written within the Eighties and Nineteen Nineties, and interviews with high-ranking Soviet and chinese language eyewitnesses, the e-book presents the foundation for a brand new interpretation of this courting and a glimpse of formerly unknown occasions that formed the Sino-Soviet alliance.
- Revolution as Restoration: Guocui xuebao and China's Path to Modernity, 1905-1911
- Beijing Welcomes You: Unveiling the Capital City of the Future
- China briefing 2000: the continuing transformation
- The Emergence of Modern China
- A Critical Ethnography of 'Westerners' Teaching English in China: Shanghaied in Shanghai
- China Business: The Rules of the Game
Extra info for A New Text for Modern China (C & T Asian Language Series)
Jeen-tee-an May ywahn dway-hwahn lwee dwoh-shou) 今天美元兑换率多少？ > Can you cash a personal check? Kêyî duìhuàn sïrén zhïpiào ma? (Ker-ee dway-hwahn suh-wren jr-pee-ow mah) 可以兑换私人支票吗？ automatic teller machine (ATM) tip tíkuân jï 提款机 (tee-kwahn jee) xiâofèi (she-ow-fay) 小费 > Where is an ATM? Nâli yôu tíkuân jï? 哪里有提款机？ (Nah-lee you tee-kwahn jee) > Will it accept foreign bank cards? Shöu wàiguó yínháng kâ ma? 收外国银行卡吗？ (Show wigh-gwoh een-hang kah mah) > How much should I tip? Yïnggäi gêi duöshao xiâofèi?
Nâli yôu nÛ cèsuô? 哪里有女厕所？ (Nah-lee you nwee tser-swoh) 7/1/15 1:5 34 PART ONE > Where is a public telephone? Göngyòng diànhuà zài nâli? 公用电话在哪里？ (Gohng-yohng dee-an-hwah zigh nah-lee) why? wèishénme? (way-shern-mer) 为什么? > Why have we stopped? Wô-men wèishénme tíngxià? 我们为什么停下？ (Woh-mern way-shern-mer teeng-shee-ah) how duö (dwoh) 多 duöme (dwoh-mer) 多么 zênme (zern-mer) 怎么 jîge (jee-guh) 几个 > How far is it? Lí zhè duö yuân? 离这多远？ (Lee juh dwoh ywahn) > How long will it take? Zhè yào duö jiû? 这要多久？ (Juh yee-ow dwoh jeo) which?
Indd 39 Common Expressions and Key Words 39 > I don’t like it. Bù xîhuan. ҉༦ߒè (Boo she-hwahn) > I can’t eat this! Wô bù néng chï zhè-ge! ҉Ԁᆊ۸ƌ (Woh boo nerng chr juh-guh) enough gòu-le (go-ler) ܛਛ > That’s enough! Nà xië gòu-le! ཻܛਛƌ (Nah she-eh go-luh) > I have had enough. Wô chï gòu-le. Ԁܛਛè (Woh chr go-ler) a little yïdiân diânr (ee-dee-an dee-an-urr) ၉ؿ > Just a little, please. Jiù yïdiân diânr. ः၉ؿè (Jeo ee-dee-an dee-an-urr) too much tài duö-le (tie dwoh-ler) ฅئਛ > That’s too much!
A New Text for Modern China (C & T Asian Language Series) by Jui-Nien Liu, Irene Liu, Hsiao-Chi Li